Perdon - todavia bajo construcción, pero no para mucho tiempo -  Sorry still under construction but not for long

 BRITRAIL es representante de todas las companias de Ferrocarriles Británicos.  Hay varias tarifas como "puntos a puntos" pero muchas veces hay pases (días consecutivos ó flexibles) que solamente se puede comprar en el extranjero pero se puede ahorrar mucho dinero.  Por favor consultános antes de hacer una decisión.  Hay descuentos para jovenes, niños y pequeños grupos encima!

Later see the advantages of the EURO LONDON PLUS PASS  to give you ideas of the amounts you can save. (Yellow zone)

BRITRAIL represents  throughout the world the 26 private rail companies in Britain.   There are various tariffs such as "point to points" but there are a great selection of rail passes (for consecutive or flexible days in a month) that one can only buy abroad and where one can save a great deal of money.  Please consult before making a decision.  There are discounts for youths, children and small groups as well

Más abajo ver las ventajas de la cantidad de dinero que podeis ahorrar con el EURO LONDON PLUS  PASS (Zona Amarrila)

 

Tel: 91 522 8927 ´Tel. movíl: 652 021188

E mail: jennybrowntrave@telefonica.net               

 

TRASLADOS EN TREN DEL AEROPUERTO DE LONDRES GATWICK A LONDRES CENTRAL.  Mucha de la publicidad habla del  GATWICK EXPRESS"  que sale cada 15 minutios y tarda 30 minutos en llegar a la estación de trenes de Victoria.

ES CARO - ida y vuelta approx. 35,00 Euros.  HAY OTROS ALTERNATIVOS. La compania "Southern" que va a la estación de Victoria y la compania "First Connect" a las estaciones  de  Blackfriars St. Pancras mestico.  Precio ida y vuelta completamente abierto cuesta 16,00 Euros con descuentos para niños entre 5 y 15 años inclusive, jovenes entre 16 años y 25 años inclusive  y mayores de edad apartir de 60 años.  Para más información contactar con nosotros.  

TRANSFERS BY TRAIN FROM GATWICK AIRPORT TO THE CENTRE OF LONDON.  There is a lot of publicity about the "GATWICK EXPRESS" which runs every 15 minutes and takes 30 minutes to arrive at Victoria Satation.  BUT it is expensive.

BUT THERE ARE OTHER ALTERNATIVES.  "Southern" goes to Victoria Station and "FIRST CAPITAL CONNECT" goes to Blackfriars and St. Pancras Domestic.  Open return tickets cost 16 Euros for adults with discounts  children  between the ages of 5 and 15 incluive, for young people between the ages of 16 and 25 inclusive, senior citizens over the age of 60 .  Please ask for details.

Para la gente que viaja a Luton Airport hay que coger u "Shuttle" entre el aeropuerto de Luton y la estación de trenes de Luton Airport y que cuesta Euros 20,00. Con "EL LUTON TRANSFER" hay que pagar GBP 1.50 por trayecto.  PERO puedo emitir un bte. poniendo Luton Airport/All London  y el precio de Euros 20,00 unlye el preciode "Shuttle"  Los btes. también son abiertos.

For Those travelling to Luton Airport, most people buy the "Luton Transfer" from London Parkway at 20 Euros return but have to take the shuttle bus from the airport which now costs 1.5 GBP each way.  HOWEVER, I can issue open tickets which say Luton Airport/All London Stations for 20 Euros return and the Shuttle is included.

 

 

 

_____________________________________________________________________

 

LONDRES

En 1777 Samuel Johnson dijo "Cuando un hombre está cansado de Londres está cansado de la Vida".  Y este dicho todavía se puede aplicar al Londres de siglo 21.

Londres, el capital de Gran Bretaña es una mezcla de la historía de la moderna.  El mejor manera de moverse por la ciudad es en transporte público - el metro ó el autobus.  

In 1777 Samuel Johnson said "When a man is tired of London, he is tired of Life"  And that can also be applied to 21st century London.

London, the capital of Great Britain, is a mixture of the historical and the modern.  The best way to move around the city is on public transport - the underground also known as the "tube" or by bus.

 

Tubemap-London.pdf Tubemap-London.pdf
Size : 1084.411 Kb
Type : pdf
central_bus_map.pdf central_bus_map.pdf
Size : 560.813 Kb
Type : pdf

¿EL TRAVEL CARD Ó EL OYSTER CARD?

Ya solamente existen Travelcards de un día ó 7 días para zonas 1 y 2 ó zonas 1 a 6.  Pero mucha gente tiene problemas en entender como funciona el Oyster Card.

Bueno, de cualquiera elección, hay que dar la cuente de un billete suelto de metro entre las zonas 1 y 1, 1 y 2 y 1 y 3 cuesta 4 Libras esterlinas, si la gente va a viajar más de una vez cualquiera opción es más rentable aunque hoy en día el Oyster Card aún más.  Este es un guía sencillo como funciona el Oyster Card. (Precios a lo mejor han  cambiado un poco)

1) Hay que pagar un deposito de 5 libras que es reembosable.

2) Hay que cargar un minimo de 10 libras y se puede recargar en cualquiera estación de metro.

3) Hasta cuatro niños entre 5 y 10 años cumplidos viajando con un adulto viajan gratis.

4) Niños apartir de 11 años  hasta 15 años cumplidos (si no tienen el photocard) pagan el mismo que un adulto.

5) No hay descuentos para jovenes.

6) Solamente carga la tarjeta cuando la persona viaja pero hay un atope diario y el resto puede utilizar en otro día.

7) Son para viajar en metro, autobus, Docklands Light Railway y ciertos trenes que pasan por la ciudad de Londres.

En España no hay sitio en donde se puede adquirir la tarjeta en el momento - Hay que pedirlos atraves de varios webs que tardan tiempo y cobran gastos de gestión y de envio. Pero se puede comprarlos en el acto el cualquiera estación de metro Londinense.

THE TRAVEL CARD OR THE OYSTER  CARD? 

Today the travel card only exists in the form of one day or seven days and for either Zones 1 to 2 or Zones 1 to 6. But a lot of people have a number of problems in understanding how the Oyster Card works.

Whatever, you choose, you have to understand that  one journey on the undergound between zones 1 and 1, 1 and 2, and 1 and 3 costs 4 pounds, so if people travel more than one either option is better although these days the Oyster Cards seems to be the better choice.  This is a simple guide to how the Oyster Card works.  (prices may vary a little).

1) A deposit of five pounds is required but that can be refundable.

2) a Minimum of 10 pounds is required to charge the card which can be topped up at any undergound station.

3) Up to 4 children between the ages of 5 to 10 years old (inclusive) can travel free with one adult.

4) For children between the ages of 11 and 15 (if they don't have a photocard) pay the same as an adult.

5) There are no discounts for young people over the age of 15.

6) The card is only charged when you travel and there is a daily limit of charges per day - After that all journeys are free for the rest of the day.

7) Valid for use on the underground, buses, Docklands Light railway and certain overground trains in London.

There is no where is Spain where you can buy these cards but you can buy them in directly in London.  You can buy them through websites but the cards take time to arrive and there are service charges, etc.

 

GRUPOS - GROUPS

Con el Travelcard hay descuentos  para grupos más  de 10  personas  solamente  para  viajar  en  el  metro.       Precios orientativos son: Niños de cualquiera edad (desde 5 al 17 años inclusive - solamente en grupos) - Euros 3,50 por día - Adultos - Euros 8.50 por día.

Se puede pedir este servicio atraves de JENNY BROWN TRAVEL - PERO hay de dar por lo menos 10 dias laborables para conseguirlos.

There are discounts for groups of more than 10 people who just want to travel on the undergound.  To give you an idea of prices , children from the ages of 5 to 17 inclusive (only for groups)  pay 3,50 Euros per day and adults 8,50 Euros per day.

You CAN ask for this service via JENNY BROWN TRAVEL.  BUT, it takes at least 10 working days to obtain them.

Para más información contactar con jennybrowntrave@telefonica.net ó Tel: 91 522 8927/Tel movil: 652 021188

 

¿LA PRIMERA VEZ EN LONDRES? - FIRST TIME IN LONDON?

Bueno mi recomendación de los 5 aeropuertos Londinenses es  viajar al aeropuerto de Gatwick en dondé hay más opciones a viajar al centro (ver arriba sobre los trenes). Of the five London airports, I recommend Gatwick where there are more options to travel to the centre (see information on trains above).

Hay muchos sitios de web que solamente quiere vender - pero si es la primera vez, mi recomendación es comprar el transporte y sobre todo utilizar  los autobuses para coger una panoramica de la ciudad. También aprovechando de los sitios gratuitos para visitar y en la segunda visita organizando visitas que cobran las entradas. There are many websites which only want to sell - but if it it your first time in London, I recommend you buy the public transport options and especially use the buses to get an overall view of the city.  You can also take advanatage of the many places where entrance is free and leave the "paid visits" for your next trip.

Las entradas de los siguientes MUSEOS  son gratuitas menos exposiciones especiales. - Entrance to the following museums is free (except special exhibitions) - I will not translate more on this one.

- Museo Británico que es enorme y es mejor eligir un salon para visitar

- National Gallery con el arte classico

- Tate Origanal que es parecido al museo Reina Sofia

- Tate  Modern - Que mostra el arte tipo "avant guarde"

- Museo del La Guerra Imperial

- Museo de La Historía Natural en dondé se encuentra dinasaurios

- Museo de Ciencia

- Museo de Victoria y Albert

MERCADILLOS - MARKETS

Hay varios pero los más famosos son: There are a number of markets and I list the most famous - No further translation.

 

Covent garden - Todos los dias

Portobello Road - Mejor día sábados por la mañana hasta las 13.30

Camden Town - Mejores días sábados y domingos por las mañanas hasta las 13.30 aunque este barrio tiene muchas pequeñas tiendas abiertas todos los días para comprar "curiosidades"

CAMBIOS DE LA GUARDIA - CHANGES OF THE GUARDS

Hay dos cambios de Guardia.  Lo más famoso esta enfrente del Palacio de Buckingham y durante invierno se celebra cada dos días a las 11.30 - Durante el verano cada día.  PERO el gran problema es que hay que llegar super pronto para verlo bien.  There are two Changes of the Guards.  The most famous is outside Buckingham Palace and takes place every other day at 11.30 BUT you have to get there early to get a good view.

Hay un alternativo que se llama "The Horse Guards Parade" que se celebraron cada día a las 11.00 menos los domingos cuando la hora cambiar a las 10.00.  Es más pequeño pero se puede ver todo la formalidad de un cambio , muy cercano y se puede llegar unos 15 minutos antes.

Como todas las tradiciones en Londres, hay una historia detrás del hecho.  En el siglo 19, la guardia llegó tarde para La Reina Victoria y como castigo ello la ordinó que lo hizieron todos los días.  Ya es una tradicción -Recomendable.

Tambien esta muy cerca de "Downing Street" y caminando un poco más llegais a Westminster, Big Ben, etc.  

Esta zona se encuenta en el barrio de los teatros y también "Chinatown" y "Soho"

There is an alternative called "The Horse Guards Parade" and takes place every day at 11.00 a.m. except Sunday when the time is 10.00 a.m. It's smaller but it still retains the formality of a Changing of the Guard and you can get closer and even arrive only 15 minutes before!

With all London traditions, there's a story behind this.  In the 19th century the guards arrived late for Queen Victioria and as a penance she ordered that they should do the change every day.  Now it  is part of tradition - Highly recommended!

LOS PARQUES - THE PARKS

Hay bastantes parques en Londres, los más importantes siendo:  There  are a number of parks in London, the most important being. (Again no more translation).

HYDE PARK que esta situado al lado de Kensington Gardens en donde hay un memorial de La ex Princesa Diana.   También Hyde Park tiene un estatue de "Peter Pan" - un sitio impresencible para los niños

REGENTS PARK ( en donde hay el Zoo) , ST. JAMES PARK Y GREEN PARK (ver cotilleos)  - todos que tienen sus encantos.  Mi preferido es Green Park por su encanto y su historia.

 

Hay que pagar las entradas a Cathedrales, Abadias y sitios como el Torre de Londres, varios palacios, etc.  Porque no estan subvencionados por el estado.  Luego hablaré de estos 

COTILLEOS DE LONDRES - LONDON GOSSIP

Los taxistas (de Black Cab) son "fuentes de información" si hablais inglés. Aunque son más caro de transporte público, siempre es mejor coger unos de ellos en vez de Los "vuitres" que no concocen Londres.

Algunos de los "cotilleos" vienen de ellos y los he comprobado o algunos que yo he ha encontrado en mis visitas a Londres.

GREEN PARK

Cuando El rey Carlos 11 se casó con Catalina de Braganza, recibío como dote - dinero, los territorios de Goa (en la India) y Tangers en Maruecos. Carlos siempre, antes y depúes  de su boda, tenia muchas amantes.  El encantó dar paseos desde Whitehall por los parques y solian coger flores para dar a su "amante de noche" y sobre todo los flores de Green Park.  La Reina tuvo que mordar su lengua hasta el momento cuando Carlos vendio Tangers a los franceces para financiar a sus amantes.  La Reina se cabrió y ordenó a sus servientes a quitar todas las flores del Green Park!!!

Y todavá no hay flores organizados en este parque.

 

La Cathedral de San Pablo - que es un edificio increible y merece la pena visitar o más bien en la primera vez solamente verele desde afuera.  El Cathedral fue destruido durante el famoso inciendo de Londres en el siglo 17 pero tiene una larga historia.  Durante la Guerra Civil en Gran Bretaña estaba utilizado por los "Roundheads" (siguedores de Cromwell) como un establo.  Pero hay cosas más interesantes como el hecho que solamente dos Principes de Gales ha casados  alli - El Principe Arturo (primer hijo del Rey Enrique VII) con Catalina de Aragón.  Según la lista de las 8 bodas reales las más caras en el mundo , esta boda tiene el "rankin" de numero 6!!  Seis meses después, Arturo murio y esta enterrado en la Cathedral de Worcester (ver Worcester) y años después Catalina se caso con el hermano menor que llegó a ser Enrique VIII.  La otra boda de un Principe de Gales que tiene el "Rankin" de numero uno en la boda la más cara de las familias reales del mundo fue con Principe Carlos y Lady Diana Spencer - Y ¿Que pasa con Diana?  No me sorprendería de Guillermo y Kate eligieron Westrminster para sus nuptuales .

 

 

THE BRITRAIL EURO  LONDON PLUS PASS

 Par ser inglesa y conciendo este parte del pais, las fronteras me extranjan.  Pero este pasa es una gana y si la gente esta basando en Londres y quiere viajar a otras ciudades por una día, es increible.  Generalmente gente pide el pase para viaje minimo dos dias en 8 - que sale a Euros 55,00 por persona - Pero en comparición a los btes. punto a punto se puede ahorrar un montón de dinero.  Luego voy a  dar ejemplos.

For an English person who knows these areas very well this surprises me.  This pass is a bargain and for people based in London who want to take days out to other cities, it is increible.  Normally people request the minimum of travelling 2 in 8 days which works out at 55 Euros in total. But in comparison to general point to point tickets, people can save a huge amount of money.  I will shortly give some examples.

Dentro de esta zona tengo que decir que mis sitios prefereidos (y no en orden) on las ciudades de Bath,  Poole, Salisbury, Stratford on Avon, Warwick, y Worcester.  Luego daré comparaciones de precios normales con btes. abiertos pero podeis eligir en el mismo dia a viajar sin ningún problema.

Within this zone I have to say that my favourite places (not in order of preference) are cities of Bath, Poole, Salisbury, Stratford upon Avon, Warwick, and Worcester. Shortly I will give examples of open "point to point"  tickets but you can choose to travel when you like decidng the same morning and the price doesn't change.

  

La Bella Ciudad de Bath - un hora y pico de Londres en tren. 

 
 

_____________________________________________________________________________________________________________

El famoso pub "The Mug House" situado en la afueras de la ciudad de Worcester (Corozón de Inglaterra).  Para llegar al pub, hay que pasar por un cementario y ha dicho que han pasado cosas raras por la noche.  La ciudad de Worcester se encuentra unos 2 horas en tren desde Londres.  Es un sitio encantador con mucho historia y un cathedral esplendido del siglo 11 en donde hay las tombas del Rey "Juan sin Tierra" y de  Arturo, el primer marido de Catalina de Aragón.

 

The famous pub "The Mug House" set in the outskirts of Worcester (Heart of England).  To get to the pub you have to pass through a cemetry and they say "things happen in the night".  Worcester is approx. 2 hours by train from London.  Worcester  a beautiful city with a catheral dating from the 11th century and where you can see the tombs of "Wicked King John" and  Arthur, the first husband of Catherine of Aragon.

_________________________________________________________________________________________________________________________ 

Siempre me pregunta porque tenia una obsession de la ciudad de Dudley y hace muy poco tiempo enteré que mi abuela parterno nacio allí.  En los días antiguos, antes del cambio de los condados, Dudley fue "una isla" del condado de Worcestershire donde nací.  Ya esta parte del condando del West Midlands. 

I have always wondered why I had a fascination for the city of Dudley until recently I dicovered that my paternal Grandfather was born there.  Before the changing of the county boarders Dudley was an "island" part of Worcestershire where I was born.  Now it is part of the West Midlands. 

El pub mostrado al lado se llama "The Crooked House" y esta construido encima de una mina caida.  Entonces, entrais en el pub pero la cosas suben en vez de bajan y sin toma ni gota de alcohol teneis la impressiñon que estais borracho. 

The pub is called "The Crooked House" and is built on a mine which collapsed.  Therefore when you go to the pub, you don't need to drink alcohol to get the impression you are drunk as everything moves upwards instead of down!!!!!!

_____________________________________________________________________________________________________________________

 Las Islas Orcadas - Un regalo de dote de Cristian 1 de Noruega a James III de Escocia cuando se caso con Margaret, la hija de Cristiain en el año 1468. Abajo podeis ver "Maes Howe" una tomba pre-historica que muchos siglos después entraron Los Vikingos, robaron todo y dejaron su "Graffitti" en las letra de las runas.

The Orkney Islands which formed part of a dowry given to James III of Scotland by Christian 1 of Norway when James married Margaret, Christian's daughter in 1485.  Here you can see "Maes Howe" a prehistoric tomb which centuries later was desacrated by the Vikings who robbed everything and left their Runic graffiti. 

Las runas que dejaron los vikingos
 
  
 

This free website was made using Yola.

No HTML skills required. Build your website in minutes.

Go to www.yola.com and sign up today!

Make a free website with Yola